diumenge, 26 de maig del 2013

Europako "navajoak" eta Wert

Aquesta és la traducció al català d'un article publicat per Martxelo Otamendi, director del diari basc Berria, a l'edició impresa d'avui. És una excel·lent reflexió sobre la Llei Wert i els seus atacs a les llengües catalana i basca, per la qual cosa he volgut traduir-lo al català i compartir-lo.


"Navajos" europeus i Wert
Per Martxelo Otamendi

El treball de l'escola és bàsic a l'hora de fer o desfer un poble. Aquí i arreu. I la història ens ha deixat multitud d'exemples, tant als nostres pobles com arreu del món.

Quantes escoles en català o en basc han posat els estats de França i Espanya als nostres pobles, als Països Catalans i a Euskal Herria, des que implantaren el sistema d'escola pública fa un segle i mig? Cap escola, ni tant sols una aula; fins i tot com un experiment, si les haguessin implantat per demostrar els greus problemes mentals que provoca estudiar en català o en basc... Tampoc amb aquesta finalitat.

En el procés de formació dels EUA, si Washington hagués decidit implantar escoles en llengua navajo per als estudiants d'aquest grup ètnic, actualment la nació navajo hauria tingut una altra força, i s'impartirien classes de matemàtiques en llengua navajo a les facultats d'universitats situades en aquest territori. Però els formadors de la nació, els blancs vinguts d'Europa, els mateixos que han passat a la història com homes i dones modèlics, no van cometre aquell error. Amb la nació no s'hi juga, i l'escola és el primer pas per influir en la transformació d'una nació.

Això mateix els van fer Espanya i França als navajos dels nostres pobles; als nostres avantpassats. La cançó Eskolan (a l'escola) de Gorka Knörr ho recull perfectament:

Eskolan dirade
gutaz trufatu
eta bortxa askoaz
hizkuntza bat ukatu.
Nik nahi dut hizkuntza bat
euskera gurea,
eta ez iñola ere
beste horiek ezarrita.

Nota: Aquesta seria la traducció al català de la cançó:

A l'escola
s'han rigut de nosaltres
i amb molta violència
ens han negat una llengua.
Jo vull una llengua
el nostre euskera,
i de cap manera
la imposada per aquells altres.

El ministre espanyol Wert, deixant de banda les diferències, no és massa lluny d'aquella actitud contra els navajos. Els temps són uns altres, també els mètodes són diferents. Impedir-lo és en les nostres mans, en les mans de nosaltres els navajos. Ha arribat el temps de pintar-nos la cara.


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada